D. Aresius api, supra florem collocatae, inscripsit: EX IPSIS, NON IPSOS. Innuebat videlicet, libros non promiscuè carpendos, aut totos transcribendos esse, sed eorum medullam sagaci judicio excerpendam. Eandem praeceptionem nobilis Bibliotheca nostrae Canonicae ad Sanctam Mariam de Passione Mediolani foribus suis praefixam exhibet his verbis: Ut e floribus apes. Ad rem praesentem Sanctus Basilius: Veluti apes non omnibus similiter insidunt, neque ex eis, ad quos accedunt; omnia auferre conantur, sed quantum ipsis ad opus necessarium fuerit, comprehendentes, reliquum dimittunt. Nos etiam ut sobrii sapientesque, quantum congruum nobis, propinquumque veritati ex ipsis fuerit, prosequamur, reliquum praetereamus.
(Mundus Symbolicus, lib. VIII, cap. I, nº 20)
Monseñor Aresio escribió para la abeja colocada sobre una flor: EX IPSIS, NON IPSOS. Con ello indicaba que no se deben elegir los libros indistintamente, ni tampoco se deben transcribir en su totalidad, sino que se debe extraer su meollo con sagaz juicio. Esta misma enseñanza la muestra fijada en sus puertas la noble Biblioteca de nuestra canónica de Santa María de la Pasión de Milán, a través de estas palabras: Ut e floribus apes. Sobre este asunto dice San Basilio: Del mismo modo que las abejas no se posan sobre todas las flores por igual, ni de aquellas a las que se acercan intentan obtenerlo todo, sino que tras coger lo que es necesario para su trabajo, abandonan el resto, así nosotros también, como los sobrios y los sabios, persigamos [en los libros] lo que de ellos nos resultase conveniente y apegado a la verdad y dejemos de lado lo demás.
(Mundus Symbolicus, lib. VIII, cap. I, nº 20)